Translation of "kind of the" in Italian


How to use "kind of the" in sentences:

It's kind of the definition, isn't it?
E' la definizione della mia malattia, vero?
Kind of the way jerking off at work centers you.
Come te che ti fai le seghe al lavoro.
But Big Z is kind of the focus of our...
Ma Big 2 è un po' l'argomento del nostro-
And that's kind of the good thing.
E questo è il genere di cosa buona.
I mean, that's kind of the problem.
E forse e' quello il problema.
I'm kind of the security chief, but that sounds so fascistic, doesn't it?
Sono una sorta di capo della sicurezza, ma suona troppo fascista, no?
Yeah, he's kind of the big guy for teeth.
È il migliore, nel suo campo.
That's kind of the whole point, you know what I'm saying?
E un po'... il motivo principale, capisci?
Being Kat's boyfriend was kind of the only remarkable thing about you, but, Justin, you were my Kryptonite.
Essere il ragazzo di Kat era l'unica cosa di te degna di nota ma, Justin, sei stato la mia kryptonite.
It's kind of the same thing.
Invece è più o meno lo stesso.
Yeah, it's kind of the Cisco Ramon inter-dimensional equivalent of Bluetooth.
Sì, è tipo... l'equivalente inter-dimensionale di Cisco Ramon del Bluetooth.
Yeah, that's kind of the point.
Sì, è proprio questo il punto.
That's kind of the idea, buddy.
È più o meno quella l'idea, amico.
They're kind of the same thing.
Sono piu' o meno la stessa cosa.
Ok, well, it's kind of the same thing.
Okay, più o meno è la stessa cosa.
It's kind of the whole point.
E' questo lo scopo del programma.
That's kind of the point, isn't it?
E' proprio quello il bello, no?
I think that's kind of the point.
Credo che sia proprio questo il punto.
I'm kind of the law in these parts.
Da queste parti, sono io la legge.
That's kind of the way I felt the whole time I was soulless.
Io mi sentivo così, quando ero senz'anima.
Listen, I'm really glad that you stopped me, because, guys like you and me, we're kind of the same.
Ascolta, sono veramente felice che mi hai fermato, perché, Ragazzi come te e me, siamo simili allo stesso modo.
Yeah, that's kind of the point, but you obviously didn't see me.
Sì, è quello il punto, ma tu chiaramente non hai visto me.
It's kind of the trademark with this Red Hood business.
E' il marchio di fabbrica del cappuccio rosso.
That's just kind of the way things work.
Che è così che vanno le cose.
That's kind of the whole point.
Hanno un odore straordinario ed e' proprio quello il punto.
We're actually kind of the same, you and I.
Siamo possiamo dire uguali, tu ed io.
He's kind of the lion around these parts.
È un specie di leone da queste parti.
That's kind of the whole idea of the place.
E' per questo che abbiamo creato questo posto.
Look, mile marker 96 was kind of the halfway point.
Ascolta, il miglio 96 era... piu' o meno a meta' strada.
I'm kind of the only name in clean energy right now.
Al momento, sono l'unico nel campo dell'energia pulita.
(Laughter) It's kind of the fatal erotic blow, isn't it?
È una specie di colpo fatale all'erotismo, non è così?
You see, the Netherlands is kind of the biggest of the small group.
Vedete che l' Olanda è grosso modo la più grande del gruppo piccolo.
The silver lining is, I think, kind of the reason that behavioral economics is interesting and exciting.
Il lato positivo, penso, è uno dei motivi per cui l' economia comportamentale è interessante ed eccitante.
They haven't asked me what kind of the quality of the drinking water that I put in my mouth or the food that I ingest into my stomach.
Non mi hanno mai chiesto nulla sulla qualità dell'acqua potabile che ho bevuto, o del cibo che ho messo nel mio stomaco.
Of the birds after their kind, of the livestock after their kind, of every creeping thing of the ground after its kind, two of every sort shall come to you, to keep them alive.
Degli uccelli secondo la loro specie, del bestiame secondo la propria specie e di tutti i rettili della terra secondo la loro specie, due d'ognuna verranno con te, per essere conservati in vita
4.3848450183868s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?